Síguenos

Google Translate incluirá lenguas indígenas de México a su servidor

Una figura clave en el desarrollo del traductor de Google para el náhuatl fue Gabriela Salas Cabrera, originaria de El Salto de Caballo, municipio de Chapulhuacán.

Por: Marco Delgadillo

CIUDAD DE MÉXICO. - La mayoría de las personas, en algún momento de sus vidas, se han enfrentado a la dificultad de comunicarse debido a la barrera del idioma. En estos casos, herramientas como Google Translate se convierten en aliados indispensables, facilitando la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas. Sin embargo, hasta hace pocos días, muchas lenguas, especialmente las indígenas mexicanas, aún no estaban incorporadas en este servicio de Google. Este hecho subraya la importancia de entender y preservar lenguas ancestrales como el náhuatl.

 

Incorporación de nuevos idiomas

En un reciente anuncio, Google reveló la incorporación de más de 110 nuevos idiomas a su herramienta de traducción, Google Translate. Entre estos, destacan varios dialectos y lenguas de Latinoamérica, como el K’iche’ y el Ta Yol Mam de Guatemala y México, el Náhuatl, Maya y Zapoteco de México, el Q’eqchi de México y Belice, y el Hunsrik de Brasil. Esta expansión tiene como objetivo facilitar la comunicación y promover la preservación de estas lenguas.


Gabriela Salas y su participación

Una figura clave en el desarrollo del traductor de Google para el náhuatl fue Gabriela Salas Cabrera, originaria de El Salto de Caballo, municipio de Chapulhuacán. Salas Cabrera, programadora y científica de datos, fue la única mujer en un grupo multidisciplinario compuesto por lingüistas, antropólogos y programadores. Según ella, Google ha traducido hasta ahora el Náhuatl de México y el Quechua de Perú a nivel internacional.

'La inclusión de lenguas indígenas en Google Translate es un gran paso hacia la preservación y promoción de estas lenguas ancestrales', afirmó Salas Cabrera en entrevista para El Sol de Hidalgo. 'Esta incorporación no solo facilita la comunicación en estos idiomas, sino que también reconoce y valora la riqueza cultural de las comunidades indígenas de México'.

 

Uno de los propósitos de este proyecto y del trabajo de Salas fue salvaguardar las lenguas indígenas mexicanas usando inteligencia artificial. 'De las 248 lenguas en México, solo sobreviven 68', afirmó. 'Debemos hacer algo para preservarlas'.

Ver nota:
¿Cómo eliminar imágenes personales íntimas de Google?


Lenguas vivas en México

México es uno de los países con mayor diversidad lingüística en el mundo, con 68 lenguas indígenas habladas en su territorio. Entre las lenguas añadidas a Google Translate se encuentran algunas de las más habladas en el país. Según la Secretaría de Cultura, otras lenguas indígenas con numerosos hablantes en México incluyen el tsotsil, tseltal, otomí, mixteco, totonaco, chol y mazateco. Sin embargo, algunas lenguas están en riesgo extremo de desaparecer debido al bajo número de hablantes, como el ku’ahl y kiliwa de Baja California, el awakateko de Campeche, el mocho’ de Chiapas, el ayapaneco de Tabasco y el kaqchikel de Quintana Roo.

La incorporación de lenguas indígenas en Google Translate no solo facilita la comunicación, sino que también promueve la preservación cultural y el reconocimiento de la riqueza lingüística de México. La labor de Gabriela Salas y su equipo es un ejemplo del impacto positivo que la tecnología puede tener en la conservación de las lenguas y culturas ancestrales.